 |
|
 |
Un Monde |
|
 |
| Haïti : une chance de renouveauJulie Hamann, traduction Andrea Razafintsalama, publié le 01.07.2010
Six mois après le tremblement de terre dévastateur à Haïti, la capitale Port-au-Prince est toujours sous les décombres et le gouvernement est comme paralysé. Mais de nombreux Haïtiens considèrent le tremblement de terre comme une chance de prendre un nouveau départ. |
| De nouvelles règles du jeuLa (non-)liberté de presse au Maroc
Ebba Schröder, traduction Manon Bouchard, publié le 15.06.2010
L’Union européenne vient de conclure un accord de collaboration économique plus étroite avec le Maroc lors du sommet de Grenade. Pendant ce temps, les dirigeants continuent à museler la liberté de la presse dans ce pays d'Afrique du Nord. Procès, amendes et peines d’emprisonnement sont censés brider les journalistes critiques envers le régime.  |
| Le monde à l'enversDes utopies filmiques pour une nouvelle réalité africaine
Lisa Harms, traduction Yasmina Ikkene, publié le 15.12.2009
Les réalisateurs africains Sylvestre Amoussou et Missa Hébié ne se contentent plus de livrer des études de milieu : ils imaginent l’impensable, mettent les femmes au pouvoir et transforment l’Afrique en continent d’immigration. Une viste aux Journées du cinéma africain de Sarrebruck.  |
| L'Afrique en 90 minutesNouvelles perspectives FESPACO, festival de ciné burkinabé
Commentaire de Kerstin Neuroth, traduction Laetitia Roy, publié le 01.07.2009
Les films de cinéastes africains apportent une importante contribution au dépassement des images discriminatoires du monde. Visite du FESPACO, du Festival panafricain du cinéma et de la télévision de Ouagadougou au Burkino Faso à l'occasion de ses 40 ans. |
| « Une femme est une femme est une femme »Une révolution ratée au Burkina Faso
Anne Mimault, publié le 15.10.2008
Les femmes africaines portent le continent sur leurs épaules, mais elles sont encore particulièrement exposées à la pauvreté, aux violences et à la discrimination. La Journée internationale de la femme au Burkina Faso montre comment et pourquoi elles consolident quand même les rôles traditionels.  |
| « Partager les fêtes, c’est les avoir en double »Noël pour toutes les religions au Burkina Faso
Anne Mimault, publié le 15.01.2009
Au Burkina Faso, musulmans et chrétiens partagent leur fêtes religieuses et cohabitent plus harmonieusement dans le « pays des hommes intègres » qu’ailleurs. Visite de Noël dans un des pays les plus pauvres du monde qui pourrait servir d’exemple en matière de respect et tolérance.  |
| Voyage sans arrivéeLe sujet de la migration dans le documentaire européen
Christina Felschen, publié le 15.10.2008
Ce sont des Européens invisibles, sans papiers et avec une histoire de sur-vie difficilement imaginable : les émigrants au statut illégal, pour la plupart venus des Etats africains. Depuis quelques années, des réalisateurs de documentaires essaient de mettre en lumière ce sujet obscur qu’est leur chemin de souffrance et d’espoir, par exemple : Mirages et Bab Sebta, films lauréats du Festival International du Documentaire à Marseille.  |
| Europa en tant que mirage et forteresseOlivier Dury sur son documentaire lauréat Mirages
Entretien de Christina Felschen, publié le 15.10.2008
Le réalisateur français Olivier Dury (Mirages) a accompagné un convoi de migrants à travers le Sahara pour rendre tangible le destin des migrants « illégaux ». Cependant il n’assurait pas complètement leur anonymat. À Marseille, Christina Felschen a parlé avec le lauréat sur ce dilemme moral, sur son rôle d’observateur et le désert en tant que lieu de transition.  |
| La question de la culpabilité coloniale et de l’étrangeté absolue La réception du roman Le Ventre de l’Atlantique dans les médias allemands et français
Hanna Schofeld, traduction Magali Girault, publié le 15.04.2008
Avec son roman Le Ventre de l’Atlantique, Fatou Diome a rencontré un succès exceptionnel en France comme en Allemagne. Nous avons cherché à connaître les raisons de ce succès et nous sommes tombés sur le mythe de l’ascension sociale, sur des « écrivaines » érotisées et sur le regard que porte le « premier » monde sur le « tiers »-monde.  |
| De l'engouement aux classes videsL'apprentissage de l'allemand au Sénégal
Bineta Diagne, publié le 01.02.2008
Au Sénégal, pays francophone de l’Afrique Occidentale, l’allemand est enseignée comme seconde langue étrangère, depuis presque 40 ans. Mais depuis quelques années, de moins en moins d'élèves décident de l'apprendre. Le cas du lycée de jeunes filles J. F. Kennedy à Dakar montre les raisons de cette tendance.  |
Pendant un mois rencontres montre chaque semaine une autre perspective sur ce petit pays aux grands espoirs:
15 octobre 2007 : Politique 22 octobre 2007 : Le théâtre de la résistance 29 octobre 2007 : L’exil 5 novembre 2007 : Cult(ur)e(s) de l’Afrique Occidentale
15 octobre 2007 – Politique | Le difficile parcours vers la libertéLe Togo entre foi en l’avenir et résignation
Christina Felschen, traduction Céline Maurice
Au Togo, dans l’Ouest de l’Afrique, ont eu lieu dimanche, 14 octobre 2007, des élections libres pour la première fois depuis 40 ans. Pour cette ancienne colonie allemande et française, cela pourrait constituer un pas vers la liberté espérée depuis si longtemps – mais une véritable évolution des convictions des hommes au pouvoir se fait toujours attendre. (Début d’une série en quatre parties)  |
| « Halte à la mascarade »Entretien de Christina Felschen
Le dramaturgue Sénouvo Agbota Zinsou est un des détracteurs les plus virulents des dictatures Gnassingbé. En tant que parlementaire de l’opposition, il dut fuir son pays devant les militaires il y a quatorze ans. Dans un entretien avec rencontres Monsieur Zinsou explique pourquoi il suit les élections législatives du 14 octobre 2007 avec scepticisme.  |
| « Les violences de 2005 ne se reproduiront plus »Entretien de Christina Felschen, traduction Anne Mimault
Il y a deux ans et demi que l’Institut Goethe de la capitale du Togo, Lomé, a été quasiment dévasté par un attentat, après que l’Allemagne avait critiqué les manipulations lors des élections. A l’occasion des élections parlementaires, Christina Felschen s’entretient avec le directeur de l’Institut Goethe, Herwig Kempf, à propos des relations franco-germano-togolaises, de la liberté des arts et du long chemin vers la liberté et la stabilité.  |
22 octobre 2007 – Le théâtre de la résistance | Le règne du jeuLe théâtre politique de Sénouvo Agbota Zinsou
Christina Felschen, traduction Marie Lesage
A la théâtralité de la politique togolaise Sénouvo Agbota Zinsou oppose son théâtre politique. En tant que directeur du théâtre national togolais, il a tendu un miroir critique au régime militaire de Gnassingbé Eyadéma de 1978 à 1993. Depuis son exil à Bayreuth, il essaie de transmettre aussi son message au public européen.  |
| Rien que du théâtre ?Esquisse dramatique pour la tragédie électorale de 2005
Sénouvo Agbota Zinsou
Mort et Résurrection, putsch et fraude électoral, de la révolte et de la résignation : Sous forme d’une tragédie classique le dramaturgue Sénouvo Agbota Zinsou retrace les événements qui se sont déroulés en 2005 sur la scène de l’Afrique Occidentale et qui ont à peine intéressé le public européen – même si la communauté internationale a tiré maintes ficelles.  |
29 octobre 2007 - L'exil politique | En route pour la terre promise – sur un fil ténuTogolais de la diaspora
Christina Felschen, traduction Lydia Korichi
Il y a plus de Togolais en exil dans le monde que dans la capitale, Lomé. Ils font pression sur leur régime, soutiennent leurs familles restées là-bas, et leur engagement culturel les rend indispensables aux pays d'accueil. Pourtant, beaucoup d’entre eux ont le sentiment de vivre en salle d’attente car ils craignent d'être expulsés chaque jour.  |
| « Tout perdre pour (beaucoup) gagner »Entretien de Christina Felschen
Le metteur en scène et exilé politique togolais Sénouvo Agbota Zinsou vit depuis 14 ans entre deux cultures. Ceci se ressent aussi dans ses œuvres dans lesquelles des constellations européenne et africaine rencontrent des moyens de représentations hybrides. rencontres s’est entretenu avec M. Zinsou de son destin dans l’inconnue, de ses sources d’inspiration, mais aussi de la frustration et des sentiments de patrie d’un exilé.  |
05 novembre 2007 – Cult(ur)e(s) de l’Afrique Occidentale | Terminés les sorciers vaudou et les missionnairesEntretien de Christina Felschen, traduction Céline Moison
Le conflit entre les valeurs ethniques, coloniales et missionnaires que Sénouvo Agbota Zinsou a vécu dans sa jeunesse est représentatif des déchirements de son pays natal, qui fut pris sous l'emprise de différentes puissances avant de trouver une identité propre. Dans un entretien avec rencontres, cet artiste d'exception raconte comment il créa ses propres règles du jeu, portées par une vision du monde culturelle relativiste et humaniste éclairée. (quatrième et dernière partie du dossier)  |
| Berlin, patrie d'adoptionManuela Wolter, traduction Pauline Guigou
Arrivée à Berlin par le hasard d'un stage, la Franco-canadienne Rita découvre les avantages du vieux continent. La vie dans la capitale change son regard non seulement sur la culture allemande, mais également sur sa propre identité.  |
| Comment prendre sa douche en Allemagneet autres premières observations d’une Canadienne à Berlin
Rita Devlin Marier
Rita, Québécoise de Montréal, est depuis 24 heures en Allemagne. Entre mini-voitures et lampadaires timides, les métros à l'heure et le recycling très détaillé, elle a l'impression d'être dans une nouvelle dimension. Loin du confort canadien, elle débarque dans le quotidien allemand et y découvre une nouvelle vision de l'écologie. A la fois ironique, polémique et réfléchie, Rita vous emmène en voyage dans un espace germano-québécois fabuleux, en abordant au passage bons réflexes et non-sens comme ils n'ont encore jamais été présentés.  |
| Des relations germano-québécoises- plus étroites que l'on pourrait croire
Manuela Wolter, traduction Juliette Rime
A première vue, les différences entre le Québec et l'Allemagne ne pourraient pas être plus importantes: le Québec fait presque quatre fois la taille de l'Allemagne et se trouve à l'autre bout du monde. La diversité des formes de coopération entre ces deux partenaires si différents n'en est que plus étonnante!  |
| Le Québec dans la littératureconseils de lecture
Manuela Wolter, traduction Lydia Korichi
On connaît peu la littérature francophone canadienne contemporaine sur le Vieux Continent. Elle reflète pourtant un portrait authentique de ses habitants et montre les multiples facettes du Québec. |
| La mémoire des tirailleurs sénégalais en AlsaceBineta Diagne, publié le 01.05.2007
Venus de loin pour sauver la « mère patrie » du joug du régime nazi qui occupait alors une partie du territoire français, les tirailleurs sénégalais ont combattu en Provence, en Alsace, aux côtés des Alliés et des Français libres durant la Seconde Guerre mondiale. On appelle tirailleurs sénégalais des soldats originaires des anciennes colonies françaises. On y trouvait ainsi, outre des Sénégalais, des Camerounais, des Tchadiens, des Ivoiriens… ces tirailleurs ont fait reculer quelque 600 000 soldats allemands et italiens. Ils ont participé à la libération de la Provence et de l’Alsace. Certains ont participé à la campagne d’Allemagne en avril–mai 1945. En 1944, ils constituaient – engagés et conscrits – plus de la moitié de l’armée régulière, estimée à 550 000 hommes. Et pourtant, ces soldats sont aujourd’hui les grands oubliés de la Seconde Guerre mondiale. |
| « L’Histoire française est amnésique »Bineta Diagne
L’Histoire des tirailleurs sénégalais est étroitement liée à celle de l’expansion de l’Empire colonial français au xixe siècle. La France a puisé dans ce vivier pour renforcer ses troupes lors des deux guerres mondiales. Des historiens se sont penchés sur l’apport de ces troupes indigènes mobilisées principalement lors de ces deux guerres. C’est le cas de M. Belkacem Recham, chargé de cours en Histoire contemporaine à l’université Marc-Bloch de Strasbourg, qui revient ici sur le rôle joué par les tirailleurs musulmans pendant la Seconde Guerre mondiale.  |
| Que reste-t-il de la mémoire des tirailleurs sénégalais en Alsace ?Bineta Diagne
De 1939 à 1945, quelque 600 000 soldats d’Afrique du Nord et d’Afrique noire combattirent aux côtés des Alliés pour faire reculer les forces de l’Axe. Bon nombre ont versé leur sang dans ce conflit contre le régime nazi. Et une bonne partie de ces soldats issus des anciennes colonies françaises participèrent à la libération de nombreuses villes et villages alsaciens. Que retiennent aujourd’hui les Strasbourgeois, les Sénégalais de Strasbourg et les Alsaciens en général, du rôle joué par ces soldats tirailleurs sénégalais ? Un petit tour d’horizon à travers l’Alsace.  |
| Mémoires croiséesBineta Diagne
Aliou Badiane et Albert Schilling vivent en Alsace. Le premier a vécu la Libération de la France à travers la souffrance de son père. Le second en retient un vaste soulagement lié aux contraintes de l’annexion par le régime nazi. Ils conservent un souvenir radicalement différent de la Libération de ce département français maintes fois annexé par l’Allemagne. |
| Le tour du monde en vingt questions Quiz pour un … francophile !
Aurélie Daoulas, publié le 20.03.2007
Le 20 mars, c'est la journée internationale de la francophonie! Alors, à cette occasion, rencontres vous invite à un « tour du monde en vingt questions ». Que savez-vous exactement sur l'Algérie, le Canada, la Suisse ou encore Haiti ? Partez, grâce à notre quiz, à la découverte de ces pays et testez-vos connaissances sur la francophonie !  |
| Diversité culturelle et lois non écritesUn regard ambivalent sur le Cameroun
Bettina Schuster, traduction Jean-Pascal Bouzac, publié le 01.02.2007
Le Cameroun a connu trois puissances coloniales avant d'accéder à l'indépendance politique dans les années 60. Pourtant, aujourd'hui encore, la liberté démocratique se fait attendre. Les critiques de la génération en exil sont sévères.  |
| Bref aperçu historique de la colonisation à aujourd'huiBettina Schuster, traduction Jean-Pascal Bouzac
La diversité linguistique et culturelle du Cameroun est le résultat de l'histoire coloniale : Au XVe siècle, les Portugais découvrent l'embouchure du fleuve Wouri et le nomment « Rio dos Camaroes », allusion aux crevettes que l'on y trouve à profusion. C'est de là que vient le nom actuel du pays, Cameroun.  |
|
| Un regard tourné vers l’avenir – Le Vietnam, pays en mutationClaas Peters, traduction Nathalie Jordy, publié le 01.03.2006
L'économie du Vietnam est en plein boom. Depuis l'ouverture du pays, de plus en plus d’investisseurs étrangers et également un nombre croissant de touristes viennent dans ce pays actuellement en profonde et rapide mutation. Suite…  |
| A propos du VietnamCapitale : Hanoi
Population : 83,5 millions d'habitants
Régime politique : Une république populaire démocratique avec système du parti unique
Suite…  |
|
| Je ne parle pas anglais !Britta Nelskamp, traduction de Anne-Solène Rolland, publié le 15.12.2005
Nous sommes en 2005 après Jésus-Christ. Tout le continent nord-américain est occupé par des anglophones. Tout le continent? Non! Une province peuplée d'irréductibles francophones résiste depuis plus de 400 ans ... Mehr…  |
| Population et langue du Québec1608 fondation du Québec par les Français
1653 2000 habitants
1763 65 000 Français au Québec
Suite…  |
|
| Etre réalisatrice de cinéma en AfriqueHanna Schofeld, traduction Anne-Solène Rolland, publié en juin 2005
Le cinéma africain attire de plus en plus l'attention de la scène cinématographique internationale. Mais la prise en compte des oeuvres des réalisatrices africaines reste toujours très faible. Et les critiques occidentaux ne sont pas les moins responsables de cet oubli. Suite…  |
| L'Afrique à SarrebruckMarc-André Schmachtel, traduction Cécile Dardillac, publié en mars 2005
Pas d'idylle campagnarde. Pas de famille nombreuse. Beaucoup de cinéastes africains se conforment, certes, encore aux clichés habituels sur cette partie du monde, mais de plus en plus une vision moderne des problèmes du continent noir s'impose également. C'est l'impression qui s'est clairement dégagée des quatrièmes journées du film africain de Sarrebruck, où l'Afrique noire francophone et l'Ouest arabophone, le Maghreb, occupaient le devant de la scène. Suite…  |
| Québec : L'amour de l'Europe sur glaceClaas Peters, traduction de Cécile Dardillac, publié en decembre 2004
Fin février le Québec est encore recouvert d'une épaisse couche de neige. Imaginez-vous le paysage : une couche de neige si épaisse qu'en dehors des villes il est absolument impossible de déambuler sans raquettes. Et pourtant il s'agit certainement de la meilleure saison pour visiter la province francophone du Canada si on veut mieux l'appréhender. Comment sinon le touriste pourrait-il comprendre pourquoi le Québec a l'un des taux de suicides les plus élevés au monde et … Suite…  |
| Le Québec en chiffresClaas Peters, traduction de Céline Mistretta
Superficie : 1 540 680 millions de kilomètres carrés (ce qui représente quatre fois la superficie de l'Allemagne et presque le triple de la taille de la France) Suite…  |
|
|
|
 |
Extra |
|
 |
|
 |