Archives

Politique

Économie

Société

Histoire

Culture

Un Monde

Art de vivre

Réseau

Contact

Art de vivre

20e anniversaire de la chute du Mur, mais que s’est-il passé auparavant ? Un petit test d’histoire

Erika von Bassewitz

« Le Mur est tombé », disait-on le 9 novembre 1989. Mais qu'avez-vous retenu du « pays derrière le Mur » ? Testez maintenant vos connaissances sur la RDA.


Quiz politique : le Parlement européen

Manuela Wolter, traduction Céline Moison

Du 4 au 7 juin 2009, 375 millions d’électeurs européens sont attendus aux urnes pour élire leurs représentants au Parlement européen et participer activement à la construction de l’UE. Mais les sondages montrent que la plupart d’entre nous ignore ce qu’est exactement la « navette spatiale de Bruxelles ». Que savez-vous sur le Parlement européen, cet organe qui représente nos intérêts au sein de l’UE ? Testez vos connaissances et rafraîchissez votre mémoire juste à temps pour les élections.


Le « baccalauréat » est plus qu'un jeu d'enfant !

Prouvez que vous ne connaissez pas seulement les fleuves, les villes et les régions de votre pays mais que vous ne perdez pas non plus le sens de l'orientation de l'autre côté du Rhin !


Quiz peinture : les grands maîtres des XIXème et XXème siècles

Sibylle Möller, traduction Céline Maurice, publié le 01.07.2008

Grand maître français ou allemand ? Montrez que vous n'êtes pas ignare en matière d'art et devinez les titres des huit tableaux ainsi que les noms des artistes correspondants dans notre quiz peinture. Les dessins de Sibylle Möller sont en eux-mêmes des petites œuvres d'art, ils différent légèrement de l'original et sont un petit clin d'œil aux connaisseurs. Bon casse-tête !


Les ours berlinois passent à l'action

Manuela Wolter, traduction Céline Maurice, publié le 15.03.2008

Aujourd'hui, ce sont les connaisseurs de Berlin qui sont très demandés. Testez vos connaissances sur Berlin et devinez quels bâtiments de la capitale se cachent derrière ces morceaux de photos. Bonne chance !


Paris en détails : mettez vos yeux de lynx à l’épreuve !

Manuela Wolter, traduction Alba Chouillou, publié le 15.02.2008

Vous connaissez Paris comme votre poche ? Et Berlin est en quelque sorte votre patrie d'adoption ? Mesurez à nos tests et découvrez si vous avez été vraiment attentifs lors de vos dernières promenades dans les deux métropoles. Dans cette édition du Casse-tête, nous mettons à l'épreuve votre connaissance de Paris ; dans la prochaine édition, ce sera au tour des ours berlinois.


Edition spéciale Journée franco-allemande

Craquer des noix

Manuela Wolter, publié le 22.01.2008

Les expressions idiomatiques, il en existe des montagnes dans chaque langue. Elles sont souvent source de malentendus pour qui est encore novice dans le domaine. C'est pour cette raison que nous vous invitons une nouvelle fois à venir « craquer des noix », c'est-à-dire résoudre quelques expressions qui donnent souvent du fil à retordre. Rendez-vous dans notre rubrique Casse-Tête et bonne chance !


KaDeWe, jwd, CDD : êtes-vous forts en abréviations ?

Nina Reichow, traduction Céline Maurice, publié le 15.11.2007

Nous avons choisi pour vous quelques expressions et abréviations que l'on rencontre dans les médias, au travail ou dans la vie quotidienne en France et en Allemagne. Testez vos connaissances !


Quiz villes et monuments

Céline Maurice, Céline Moison et Felicitas Schwarz, traduction Mélanie Julien, publié le 22.01.2007

La Tour Eiffel pour Paris, la Tour de télévision pour Berlin. Nombreux sont les monuments qui, symboles d'une ville, racontent aussi l'histoire d'une époque, d'une culture, d'une tradition encore très vivante de nos jours. Mais quelles sont réellement vos connaissances dans ce domaine ?


Quiz Jours Fériés

Céline Moison, Kerstin Gallmeyer et Sophie Rudolph, traduction Mélanie Julien, publié le 22.01.2007

Qu'ont en commun le 14 juillet et le 3 octobre ? D'un pays à l'autre, les jours fériés reflètent des traditions et une histoire religieuse différentes. Testez vos connaissances sur les jours fériés et leurs origines dans les deux pays et devinez qui a le plus de vacances !


Il était une fois …

de Jutta Rensen et Manuela Wolter, traduction Virginie Gorzerino, publié le 15.11.2006

Chacun (ou presque) connaît ces personnages de contes en France et en Allemagne. Mais leur nom diffère parfois... qui saura les reconnaître en français et en allemand ?


Tournures en allemand et en français

de Manuela Wolter, publié le 15.05.2006

Les défis linguistiques de notre édition de mars ne vous ont pas rassasiés ? Le mois de mai apporte avec lui la deuxième partie de notre quiz de tournures françaises et allemandes: « Connues comme le loup blanc ». Un délice de devinettes qui vous permettra d'enrichir vos connaissances de l'allemand tout en s'amusant.


Entre anges et portes de prison: tournures en allemand et en français

de Manuela Wolter, publié le 15.02.2006

La section devinette de notre septième édition vous offre la possibilité d'apprendre de façon ludique des tournures françaises et allemandes qui égayeront certainement vos conversations.


Les proverbes : de subtiles différences

de Jutta Rensen, publié le 01.11.2006

A celui qui trouvera les expressions équivalentes entre le français et l'allemand !


Quiz sur la France

 Manuela Wolter, traduction: Cécile Dardillac, publié le 01.06.2005

Où se trouve le plus long pont de France? Dans quelle mesure le croissant est-il vraiment français ? Mettez dès à présent vos  connaissances  sur l'Hexagone à l'épreuve et élargissez votre  culture générale  grâce à notre quiz sur la France !


Des expressions idiomatiques allemandes à s’arracher les cheveux

Manuela Wolter, publié le 01.09.2004

Le dialogue entre Micha et Pierre vous l'a déjà clairement montré : une expression idiomatique peut facilement induire en erreur et être source de malentendus. Vous seriez-vous mieux sortis d'une telle situation ? Testez donc vos connaissances !


Pierre & Micha : tout est clair !

Yvonne Holländer, publié le 01.06.2004

Comment une tueuse de mouches peut-elle convaincre un homme capable d'entendre pousser l'herbe de manger une omelette en Suisse ? Ce - presque - authentique dialogue montre que les tournures idiomatiques les plus courantes peuvent facilement vous faire déraper. Soviel Lärm um nichts?

 

 

Extra

Parrainage




Partenaire







Service













Distinctions



Toutes les nominations