PolitikLeitung: Sina Tschacher
Kontakt: politik(at)rencontres.de
Deutschland-Frankreich:
Artikel "Deutsche Verwirrungen verzögern die Reparaturen am europäischen Motor" von Regine Paul
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Übersetzung: Marie Lesage
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Céline Moison, Helene Greubel
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, die den Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion: redaktion(at)rencontres.de
Artikel "Frankreichs schwere Entscheidung" von Sabrina Schirmer
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Übersetzung: Mélanie Julien
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Jutta Rensen, JP Bouzac
Artikel "Einig in der Uneinigkeit: Deutsch-französische Positionen zum EU-Beitritt der Türkei" von Regine Paul
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Übersetzung: Charlotte Noblet
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Pierre Bergeot, Sina Tschacher
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
WirtschaftLeitung: Mira Manck
Kontakt: wirtschaft(at)rencontres.de
Kooperation:
Artikel "Tobin für alle" von Stefan Fischer
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Caroline Bruneau
Endvergleich des Originals mit der Übersezung: Aurélie Daoulas und Barbara Kremer
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot und Mira Manck
Fotos:
Foto 1: James Tobin (http://cowles.econ.yale.edu/faculty/tobin.htm)
Foto 2: Jacques Chirac (http://www.weforum.org/site/homepublic.nsf/Content/Annual+Meeting+2005)
Berufschancen:
Artikel "Convention de stage, Zeugnis, Heiratsurkunde – Was man bei einem Praktikum in Deutschland und Frankreich benötigt" von Thomas Körbel
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: JP Bouzac
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Pierre Bergeot und Magali Breul
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Fotos:
Foto 1: Bewerbung PC www.apetito.de/ueber_uns/ jobs/praktikum.php.
Foto 2: Bewerbung schriftlich http://www.elumatec.de/Deutsch/Ausbildung/Bewerbung/
Foto 3: Praktikantinnen
GesellschaftLeitung: André Glasmacher
Kontakt: André Glasmacher: gesellschaft(at)rencontres.de
BILDUNG
Artikel "Der deutsche Kindergarten holt auf" von Ann-Dorit Boy
Französische Übersetzung: Cécile Dardillac
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Pierre Bergeot, Magali Breul
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Photos: www.deutschland-wird-familienfreundlich.de, www.diplomatie.gouv.fr
Koordinierung der Hördatei und Sprecherin: Romy Straßenburg
Artikel "Bunker und Beaujolais - Auf dem Spicherer Berg bei Saarbrücken" von Claas Peters
Französische Übersetzung: Virginie Gorzerino
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Magali Breul, Aurélie Daoulas
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Fotos: Claas Peters
GeschichteLeitung: Hermann Grampp
Kontakt: geschichte(at)rencontres.de
Artikel: "Die Frauenkirche wird wieder eröffnet" von Charlotte Noblet
Französisches Lektorat: Anne le Troquer
Deutsche Übersetzung: Hermann Grampp
Endvergleich: Magali Breul und Anne-Solène Rolland
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Literatur
Leitung: André Glasmacher
Kontakt: literatur(at)rencontres.de
Artikel "Zeugnis für die Zukunft" von André Glasmacher
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Anne-Solène Rolland
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Caroline Bruneau
Manuela Wolter
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Buchcover: Reclam
TheaterLeitung: André Glasmacher
Kontakt: theater(at)rencontres.de
KunstLeitung: Felicitas Schwarz
Kontakt: kunst(at)rencontres.de
Artikel "Daniel-Henry Kahnweiler – Portrait eines Kunsthändlers, Verlegers und Schriftstellers" von Felicitas Schwarz
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Fabienne Reynaud
Endvergleich: Céline Chanclud und Jutta Rensen
Foto: © flickr – jmussuto (creative commons)
Artikel "Die »Entstaubung« der europäischen Museen oder wie man das Interesse an Museen wiedererweckt" von Anne-Solène Rolland
französisches Lektorat: Céline Chanclud
deutsche Übersetzung: Helene Greubel
Endvergleich: Jutta Rensen und Cécile Dardillac
Fotos: © flickr – Maarten Timmermans (creative commons)
Artikel "Das Jüdische Museum Berlin – innovative Museumspolitik in avantgardistischer Architektur " von Johanna Heinen
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Virginie Gorzerino
Endvergleich: Anne-Solene Rolland und Ann-Dorit Boy
Fotos:
7. Foto: (»The Night before Hanukkah« Zeichnung für die Titelseite »The New Yorker«), USA 2000, © Art Spiegelman
Alle weiteren Bilder: © Jüdisches Museum Berlin, Jens Ziehe und Marion Roßner
FilmLeitung: Christiane Lötsch
Kontakt: film(at)rencontres.de
Artikel: "Alain Resnais, ein Philosoph des Kinos " von Sophie Rudolph
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Übersetzung: Virginie Gorzerino
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Pauline Grison und Manuela Wolter
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Artikel: "Die Reise ins ich " von Christiane Lötsch
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Übersetzung: Pauline Grison
Pierre Bergeot
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Magali Breul und Aurélie Daoulas
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Musik Leitung: Elise Landschek
Kontakt: musik(at)rencontres.de
FrankophonieLeitung: Mira Manck
Kontakt: frankophonie(at)rencontres.de
IN DER WELT:
Artikel " FESPACO - Aufbruchsstimmung im Süden" von Marc-André Schmachtel
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Deutsche Übersetzung: Marc-André Schmachtel
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Jutta Rensen und Aurélie Daoulas
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Fotos :
Foto 1: Der Gewinner des Etalon d'or de Yennenga, Zola Maseko (http://www.fly.co.uk/fly/archives/fes_drum.jpg)
Foto 2: Der dritte Platz, l'Etalon de bronze de Yennenga, ging an den burkinischen Film Tasuma von Daniel Kollo Sanou, einer Komödie mit bitterem Nachgeschmack, die das Schicksal der Tirailleurs Sénégalais behandelt, den afrikanischen Soldaten, die im I. Weltkrieg für Frankreich kämpften. (http://www.tasuma-lefilm.com/_gfx/affiche.jpg)
Foto 3: Der Kameruner Jean-Marie Téno präsentierte seinen Dokumentarfilm Le Malentendu Colonial, im Hauptwettbewerb des Festivals. Er wird im November 2005 anlässlich der Afrikanschen Filmtage im Saarbrücker Kino Achteinhalb anwesend sein. (http://www.rurart.org/fespaco2005/IMG/IMG_0081.jpg)
ErlebtesLeitung: Mona Hornung Kontakt
REISEBERICHTE
Artikel: "Comme on est bien ici. Leben in Lyon" von Roman Schmidt
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Karin Fouledeau
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Virginie Gorzerino
Fotos: Roman Schmidt
LebensartLeitung: Manuela Wolter
Kontakt: lebensart(at)rencontres.de
Kolumne "Woanders leben und manchmal zurückkehren" von Florence Knosp
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Deutsche Übersetzung: Manuela Wolter
Endvergleich: Virginie Gorzerino
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Foto: Florence Knosp
Artikel "Süß-saures Deutschland" von JP Bouzac
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Deutsche Übersetzung: JP Bouzac
Endvergleich: Aurélie Daoulas, Manuela Wolter
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
rencontres verfolgt ausschließlich gemeinnützige und nicht-kommerzielle Zwecke, falls Sie etwas gegen die Abbildung dieser Bilder in unserem Magazin einzuwenden haben, schreiben Sie bitte an: redaktion@rencontres.de
Rätsel "Sprichwörtlich gesagt- die kleinen feinen Unterschiede" von Jutta Rensen
Deutsches Lektorat: Johanna Heinen und Manuela Wolter
rencontres verfolgt ausschließlich gemeinnützige und nicht-kommerzielle Zwecke, falls Sie etwas gegen die Abbildung dieser Bilder in unserem Magazin einzuwenden haben, schreiben Sie bitte an: redaktion(at)rencontres.de
TippsLeitung: Katharina Voss
Kontakt: tipps(at)rencontres.de
Für Hinweise auf Adressen zur Erweiterung der Rubrik sind wir sehr dankbar. Zudem würden wir uns freuen, den Veranstaltungskalender Ihrer frankophonen Einrichtung in Berlin und nun auch in Saarbrücken, bzw Ihrer deutschen in Paris und Nancy, regelmäßig im Voraus zu erhalten.
|