PolitikLeitung: Sina Tschacher
Kontakt: politik(at)rencontres.de
Deutschland-Frankreich:
Artikel "Ja in Deutschland. Nein in Frankreich. Was ist hier falsch?" von Aurélie Daoulas
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Übersetzung: Sina Tschacher
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Aurélie Daoulas, Jutta Rensen
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Artikel "Ostdeutschland oder die schwierige Wiederaneignung des politischen Raums" von Aurélie Daoulas
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Übersetzung: Barbara Kremer
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Aurélie Daoulas, Mona Hornung, Sina Tschacher
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Fotos von: Aurélie Daoulas
WirtschaftLeitung: Mira Manck
Kontakt: wirtschaft(at)rencontres.de
Kooperation:
Artikel "RMA und 1-Euro-Job, zwei Sesam-Öffne-Dichs für den Wiedereinstieg ins Arbeitsleben?" von Céline Mistretta
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Deutsche Übersetzung: Magali Breul
Endvergleich des Originals mit der Übersezung: Helene Greubel et Fabienne Reynaud
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Fotos:
www.dpa.de und www.mdr.de
Berufschancen:
Artikel "Sabine Seubert, eine französische Deutsche in der Dolmetscherkabine" von Céline Moison
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Céline Moison
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Aurélie Daoulas und Mira Manck
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Fotos:
Foto "Sabine Seubert": Céline Moison
Foto "Dolmetscherkabine": Aurélie Daoulas; Deutsch-französischer Dialog, Mai 2004 an der Europäischen Akademie, Otzenhausen
GesellschaftLeitung: Charlotte Noblet, und André Glasmacher
Kontakt: André Glasmacher: gesellschaft(at)rencontres.de
Charlotte Noblet: charlotte.noblet(at)rencontres.de
http://www.reclam.de/
BILDUNG
Artikel "Deutschland will die Reform nicht" von Dorothée Cailleux
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Deutsche Übersetzung: André Glasmacher
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Anne-Solène Rolland, Jutta Rensen
Artikel "Zunge zeigen" von André Glasmacher
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Cécile Dardillac
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: André Glasmacher, Fabienne Reynaud
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Fotologo: www.einsteinjahr.de
Artikel "Warum sich eigentlich nicht für eine section européenne
einschreiben? " von Delphine Cheveau-Richon
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Deutsche Übersetzung: Mona Hornung
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Céline Chanclud, Ann-Dorit Boy
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Foto: Delphine Cheveau-Richon
GeschichteLeitung: Hermann Grampp
Kontakt: geschichte(at)rencontres.de
Artikel: "Widerstand im Exil – Die deutschen Widerstandskämpfer in Frankreich während des Zweiten Weltkrieges" von Pauline Grison
Französisches Lektorat: Anne le Troquer
Deutsche Übersetzung: Hermann Grampp
Endvergleich: Mona Hornung und Pauline Grison
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Fotos von: Gedenkstätte deutscher Widerstand (http://www.gdw-berlin.de); Mémorial du Maréchal Leclerc de Hauteclocque et de la Libération de Paris, Musée Jean Moulin (Ville de Paris): http://www.paris.fr/musees/memorial/liberation/gandner/liberation/liberation_3_166_grand.html
Interview: "Ich hatte mich dafür entschieden, für die mir anvertrauten Menschen da zu sein" von Johanna Heinen
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Übersetzung: Caroline Bauer
Endvergleich: Céline Chanclud und Ann-Dorit Boy
Relecture allemande : Dominik Rapp
Fotos: Privat (Walter Dietsch), St. Petri Dom Bremen (http://www.stpetridom.de)
Literatur
Leitung: André Glasmacher
Kontakt: literatur(at)rencontres.de
Artikel "Kiffe kiffe demain – die Vorstadt aus der Sicht von Faïza Guène" von Aurélie Daoulas
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Dominik Haile
Deutsche Übersetzung: André Glasmacher
Pierre Bergeot
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Jutta Rensen, Aurélie Daoulas
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Foto: Buchcover von : Faïza Guène, Kiffe kiffe demain, Hachette 2004, € 16,90, ISBN 2012357067
Artikel "Auf den Spuren von Heinrich Heine. Deutsche Schriftsteller in Paris" von Ann-Dorit Boy
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Mélanie Julien
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Jutta Rensen, Cécile Dardillac
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Foto: Buchcover von: Jochanan C Trilse-Finkelstein, Heinrich Heine. Gelebter Widerspruch - Eine Biographie, Aufbau 2001,€ 10,00 ISBN:3746616972
Artikel "Kurzbiographie Heinrich Heine" von Ann-Dorit Boy
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Marie Lesage
Pierre Bergeot
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Jutta Rensen, Cécile Dardillac
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Artikel "Werthereffekt" von André Glasmacher
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Pauline Grison
Pierre Bergeot
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Cécile Dardillac, André Glasmacher
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Foto: Buchcover von: Johann Wolfgang von Goethe, Die Leiden des jungen Werthers, Reclam 2002, € 3,20 ISBN: 315000067X
Artikel "Kurzbiographie Goethe" von Maja Langhammer
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Pauline Grison
Pierre Bergeot
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Cécile Dardillac, André Glasmacher
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
TheaterLeitung: André Glasmacher
Kontakt: theater(at)rencontres.de
Theater: "Tristan in der Bastille" von Hermann Grampp
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Caroline Bauer
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Anne-Solène Rolland, André Glasmacher
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot,
Fotos: Ruth Walz/Opéra national de Paris/Bibliothèque - Musée de l'Opéra
KunstLeitung: Johanna Heinen
Kontakt: kunst(at)rencontres.de
Artikel "Max Ernst – Ein grenzüberschreitender Künstler" von Felicitas Schwarz
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Cécile Dardillac
Endvergleich: Anne-Solène Rolland und Mona Hornung
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Foto: © flickr – jwyg (creative commons)
FilmLeitung: Christiane Lötsch
Kontakt: film(at)rencontres.de
Artikel: "Die neuen Gesichter der deutsch-französischen Freundschaft " von Nadja Dumouchel
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Übersetzung: Cécile Le Hiress-Portier
Pierre Bergeot
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Magali Breul und Cécile Dardillac
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Artikel: "Von der ungeahnten Kraft der Bilder" von Christiane Lötsch
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Marc-André Schmachtel
Pierre Bergeot
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Mona Hornung und Marie Lesage
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Musik Leitung: Elise Landschek
Kontakt: musik(at)rencontres.de
Artikel: "Musik und Politik - ça va ensemble" von Elise Landschek
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Céline Chanclud
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Cécile Dardillac, Magali Breul
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Fotos: 1. Foto: Pressematerial des Festivals Musik und Politik, www.musikundpolitik.de
Artikel: "Corneille - ein Künstler, der einen weiten Weg hinter sich hat" von Aurélie Daoulas
Deutsche Übersetzung ins Deutsche: Jutta Rensen
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Céline Chanclud, Manuela Wolter
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Fotos: 1. Foto: http://socan.org/jsp/en/news_events/news_archive/Victoire.jsp
2. Foto: http://www.cduniverse.com/search/xx/music/pid/6728227/a/Parce+Qu
rencontres verfolgt ausschließlich gemeinnützige und nicht-kommerzielle Zwecke, falls Sie etwas gegen die Abbildung dieser Bilder in unserem Magazin einzuwenden haben, schreiben Sie bitte an: redaktion(at)rencontres.de
FrankophonieLeitung: Mira Manck und Mona Hornung
Kontakt: frankophonie(at)rencontres.de
IN DER WELT:
Artikel "Regisseurin sein in Afrika" von Hanna Schofeld
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp und Johanna Heinen
Französische Übersetzung: Anne-Solène Rolland
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Helene Greubel und Fabienne Reynaud
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Fotos :
Foto "Fanta Régina Nacro": http://www.clapnoir.org/portrait/
Foto "Safi Faye": www.laboratorioimmaginedonna.it/
Foto "FESPACO": http://www.lefaso.net/article.php3?id_article=5145&id_rubrique=65
ErlebtesLeitung: Mira Manck Kontakt
ERASMUS
Artikel: " Urlaub, Bierkultur und Deklinationen! Der D.A.A.D. macht es möglich! " von Delphine Cheveau-Richon
Französisches Lektorat: Anne le Troquer
Deutsche Übersetzung: Thomas Körbel
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Magali Breul und Mélodie Beaujeu
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Foto: "Studenten": Delphine Cheveau-Richon
REISEBERICHTE
Artikel: "Drei Tage, drei Städte, drei Eindrücke" von Maja Langhammer
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Caroline Bruneau
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Cécile Dardillac und Magali Breul
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
Fotos: Maja Langhammer
Infokasten: "Das Bundesland Thüringen" von Mira Manck
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Mira Manck
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Cécile Dardillac und Magali Breul
Französisches Lektorat: Pierre Bergeot
LebensartLeitung: Manuela Wolter
Kontakt: lebensart(at)rencontres.de
Kolumne "Ohne Zidane ist alles nichts…" von Günter Rohrbacher-List
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Virginie Gorzerino
Endvergleich: Aurélie Daoulas und Helene Greubel
Französisches Lektorat: Manuela Wolter
Foto: http://news.bbc.co.uk/sport3/worldcup2002/hi/photo_galleries/newsid_2016000/2016484.stm
rencontres verfolgt ausschließlich gemeinnützige und nicht-kommerzielle Zwecke, falls Sie etwas gegen die Abbildung dieser Bilder in unserem Magazin einzuwenden haben, schreiben Sie bitte an: redaktion(at)rencontres.de
Artikel "Bier vs. Wein. Das Finale im Supermarkt" von Dominik Rapp und Charlotte Noblet
Deutsches Lektorat: Manuela Wolter
Französische Übersetzung: Virginie Gorzerino
Endvergleich: Elisabeth Michel und Helene Greubel
Französisches Lektorat: Manuela Wolter
Artikel "Frankreichquiz " von Manuela Wolter
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Cécile Dardillac
Endvergleich: Aurélie Daoulas und Helene Greubel
Französisches Lektorat: Manuela Wolter
Fotos:
Croissants: http://www.bellbe.com/bread/
Austern: http://www.mightymac.org/fr07.htm
Coluche: http://planete.qc.ca/quisuisje/images/Coluche.jpg
Edith Piaf: http://www.heelstone.com/meridian/weishaus/para-3.htm
Pont de l'île de Ré: http://www.duppen.nl/fotografie/reisverhalen/frankrijk/030824.html
Marguerite Yourcenar: http://mots.extraits.free.fr/marguerite_yourcenar.htm
rencontres verfolgt ausschließlich gemeinnützige und nicht-kommerzielle Zwecke, falls Sie etwas gegen die Abbildung dieser Bilder in unserem Magazin einzuwenden haben, schreiben Sie bitte an: redaktion(at)rencontres.de
TippsLeitung: Katharina Voss
Kontakt: tipps(at)rencontres.de
Für Hinweise auf Adressen zur Erweiterung des Ressorts sind wir sehr dankbar. Zudem würden wir uns freuen, den Veranstaltungskalender Ihrer frankophonen Einrichtung in Berlin und nun auch in Saarbrücken, bzw Ihrer deutschen in Paris und Nancy, regelmäßig im Voraus zu erhalten.
andere Texte auf der Seite Texte auf dieser Seite "über rencontres" und Mitarbeiterbrief von Johanna Heinen
Übersetzung des Mitarbeiterbriefes: Virginie Gorzerino
|