PolitikRessortleitung: Sina Tschacher
Kontakt: politik(at)rencontres.de
"Arm trotz Arbeit" von Sina Tschacher
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Übersetzung: Céline Moison
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Helene Greubel, Sina Tschacher
Französisches Lektorat: Céline Moison
"Engagement für Europa macht Spaß!" von Sina Tschacher und Thomas Körbel
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Übersetzung: Lydia Korichi
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Helene Greubel, Céline Maurice
Französisches Lektorat: Céline Moison
Fotos: EJP, EYP, Tapio Schrey
"Tschechien in der EU: Zwischen Integration und jungem Nationalbewusstsein" von Regine Paul
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Übersetzung: Pierre Bergeot
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Anne-Solène Rolland und Sina Tschacher
Französisches Lektorat: Céline Moison
Fotos: Service audiovisuel der Europäischen Kommission, Regine Paul
"Deutschland und Frankreich sind längst kein Motor mehr" Ein Interview von Alexander Fries und Sina Tschacher
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Übersetzung: Céline Moison
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Céline Maurice und Sina Tschacher
Französisches Lektorat: Céline Moison
Fotos: Service audiovisuel der Europäischen Kommission, DGAP
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, die den Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion: redaktion(at)rencontres.de
WirtschaftRessortleitung: Mira Manck
Kontakt: wirtschaft(at)rencontres.de
Berufschancen:
Artikel "Arbeit auf Abruf" von Claas Peters
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Anne Mimault
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Céline Maurice und Helene Greubel
Französisches Lektorat: Céline Maurice
Fotos:
Foto 1: Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften
www.hvbg.de/d/pages/praev/strateg/praev_lohnt/zeitarbeit.html
Foto 2: Every-Time-Control OHG:
www.everytimecontrol.com/leistungen/zeitarbeit.html
GesellschaftRessortleitung: Juliane Seifert (Zusammenleben) und Kerstin Gallmeyer (Bildung)
Kontakt: Juliane Seifert: gesellschaft1(at)rencontres.de Kerstin Gallmeyer: gesellschaft2(at)rencontres.de
BILDUNG
Artikel »Zwei zum Preis von einem – Deutsch und Französisch kinderleicht« von Lisa Schof
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Céline Maurice
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Helene Greubel und Céline Maurice
Französisches Lektorat: Céline Moison
Fotos: Lisa Schof, amazon.fr
ZUSAMMENLEBEN
Artikel »Mai 1968 - Geburtstag einer Revolution - ein Blick auf Paris und Berlin« von Alain Le Treut
Französisches Lektorat: Odile Zeller
Deutsche Übersetzung: Helene Greubel
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Juliane Seifert
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Fotos: lewebpedagogique.com, http://images.google.fr, http://tsutpen.blogspot.com, Alain Le Treut
rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, die den Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion: redaktion(at)rencontres.de
GeschichteRessortleitung: Juliane Seifert Kontakt: geschichte(at)rencontres.de
Artikel "Des dicken Korsen dünner Bruder" von Anika Bethan Deutsches Lektorat: Dominik Haile Französische Übersetzung: Ariane Kujawski Endvergleich des Originals mit der französischen Übersetzung: Helene Greubel und Céline MauriceDominik Haile Französisches Lektorat: Odile Zeller Fotos: Louis Dupré, Huldigung an König Jérôme (unvollendet), 1810, Musée national du château, Fontainebleau, bpk, RMN / Antoine Jean Baron Gros, König Jérôme zu Pferde, 1808, mhk, Neue Galerie, Kassel / Museum Fridericianum Kassel.
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, die den Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion. Literatur
Ressortleitung: André Glasmacher
Kontakt: literatur(at)rencontres.de
Artikel »Für eine Hand voll Gitanes : Das Leben von Serge Gainsbourg« von Sandra Wickert
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Moira Berger
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Céline Moison, Helene Greubel
Französisches Lektorat: Céline Moison
Foto: Seeling Verlag
KunstRessortleitung: Felicitas Schwarz
Kontakt: kunst(at)rencontres.de
Artikel "Der große Derdiedas: Hans alias Jean Arp" von Elisa Erkelenz
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Alba Chouillou
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Céline Maurice und Helene Greubel
Französisches Lektorat: Odile Zeller
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, die den Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion: redaktion(at)rencontres.de
FilmRessortleitung: Christiane Lötsch
Kontakt: film(at)rencontres.de
Dossier Berlinale 2008
Artikel: »Kino und Emotionen. Ein Besuch beim sechsten Berlinale Talent Campus« von Juliane Seifert
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Anne Mimault
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Céline Maurice und Helene Greubel
Französisches Lektorat: Céline Moison Fotos: © Internationale Filmfestspiele Berlin
Genehmigung der Veröffentlichung durch den Presseservice der Berlinale
Artikel: »Peter Sehr, ... « von Sébastien Vannier
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Deutsche Übersetzung:
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Céline Maurice und Helene Greubel
Französisches Lektorat: Céline Moison Fotos: Avi Levin www.avi-levin.com
Artikel: »..., Interview mit Julian Radlmaier, Teilnehmer der deutsch-französischen Jury« von Elisabeth Scherrer
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Deutsche Übersetzung:
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Céline Maurice und Helene Greubel
Französisches Lektorat: Céline Moison Fotos: Avi Levin www.avi-levin.com
Artikel: »Höhepunkte auf der Berlinale: Dokumentarfilme der Perspektive Deutsches Kino« von Christiane Lötsch
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Moira Berger
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Céline Maurice und Helene Greubel
Französisches Lektorat: Céline Moison Fotos: © Internationale Filmfestspiele Berlin
Genehmigung der Veröffentlichung durch den Presseservice der Berlinale
Artikel: »romantisch, kriminell, engagiert – Frauenfiguren dominieren die französischen Filme der Berlinale 2008« von Christiane Lötsch
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Anne Mimault
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Céline Maurice und Helene Greubel
Französisches Lektorat: Céline Moison Fotos: © Internationale Filmfestspiele Berlin
Genehmigung der Veröffentlichung durch den Presseservice der Berlinale
Musik Ressortleitung: Elise Landschek
Kontakt: musik(at)rencontres.de
Artikel: »Protestparole mit Begleitung – der Soundtrack für die Barrikaden« von Elise Landschek
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Myriam Goupille
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Helene Greubel
Französisches Lektorat: Odile Zeller
Fotos: * Waldeck: www.folker.de/200705/08hein_oss.htm * Walter Moßmann: www.folker.de/200606/ 06liederdiebe.htm * Oktoberklub: www.erinnerungsort.de/Oktoberklub-_126.html
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, die den Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion: redaktion(at)rencontres.de
HorizonteRessortleitung: Christina Felschen
Kontakt: francophonie(at)rencontres.de
"Von Kolonialschuld und absoluter Fremdheit – die Wahrnehmung des Romans Le Ventre de l’Atlantique in deutschen und französischen Medien" von Hanna Schofeld
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Magali Girault
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Helene Greubel und Céline Maurice
Französisches Lektorat: Odile Zeller
Fotos: - Buchtitel: Pressefoto
- Boote: JPereira, CC-by-nd 2.0
- Autorin: Pressefoto
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, die den Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion: redaktion(at)rencontres.de
LebensartRessortleitung : Manuela Wolter
Kontakt : lebensat(at)rencontres.de
"Berliner Bären in Aktion" von Manuela Wolter
Deutsches Lektorat : Dominik Haile
Übersetzung : Céline Maurice
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung : Céline Maurice, Manuela Wolter
Französisches Lektorat : Céline Maurice
Fotos : Manuela Wolter
"Fisimatenten" von Ariane Kujawski
Französisches Lektorat : Céline Moison
Übersetzung : Britta Nelskamp
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung : Céline Moison, Manuela Wolter
Deutsches Lektorat : Dominik Haile
"Die Ribisel – eine Beere made in Austria" von Aurélie Daoulas
Französisches Lektorat : Céline Moison
Übersetzung : Britta Nelskamp
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung : Charlotte Renaut, Manuela Wolter
Deutsches Lektorat : Dominik Haile
»Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei« von Ariane Kujawski
Französisches Lektorat : Céline Maurice
Übersetzung : Britta Nelskamp
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung : Céline Moison, Manuela Wolter
Deutsches Lektorat : Dominik Haile
«200 Jahre Guignol – das Wahrzeichen Lyons feiert Geburtstag« von Maren Zäske
Deutsches Lektorat : Dominik Haile
Übersetzung: Moïra Berger
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung : Helene Greubel, Céline Maurice
Französisches Lektorat : Odile Zeller
Fotos : Maren Zäske
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, die den Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion.
|