PolitikLeitung: Sina Tschacher
Kontakt: politik(at)rencontres.de
"Tschechien in der EU: Zwischen Integration und jungem Nationalbewusstsein" von Regine Paul
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Übersetzung: Pierre Bergeot
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Anne-Solène Rolland und Sina Tschacher
Französisches Lektorat: Céline Moison
Fotos: Service audiovisuel der Europäischen Kommission, Regine Paul
"Deutschland und Frankreich sind längst kein Motor mehr" Ein Interview von Alexander Fries und Sina Tschacher
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Übersetzung: Céline Moison
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Céline Maurice und Sina Tschacher
Französisches Lektorat: Céline Moison
Fotos: Service audiovisuel der Europäischen Kommission, DGAP
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, die den Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion: redaktion(at)rencontres.de
GesellschaftLeitung: Sophie Rudolph (Zusammenleben) und Kerstin Gallmeyer (Bildung)
Kontakt: Sophie Rudolph: gesellschaft1(at)rencontres.de
Kerstin Gallmeyer: gesellschaft2(at)rencontres.de
BILDUNG
Artikel "Lernen, wie man woanders lernt" von Kerstin Gallmeyer
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Céline Maurice
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Magali Breul und Anne Mimault
Französisches Lektorat: Céline Moison
Fotos: Ernst Klett Verlag
Koordinierung der Hördatei und Sprecherin: Kerstin Gallmeyer
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerziellerVerein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, dieden Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion: redaktion(at)rencontres.de
ZUSAMMENLEBEN
Artikel "Ulrich Wickert im Gespräch: Berühmt sein ist kein Verdienst" von Manuela Wolter
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Alba Chouillou
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Sophie Rudolph und Céline Maurice
Französisches Lektorat: Céline Moison
Fotos:
Foto 1: Manuela Wolter
Foto 2:http://www.ulrich-wickert.de/index2.html
Foto 3: http://www.einsteinudl.com/guests/guest_wickert.htm
Foto 4: http://www.focus.de/panorama/welt/ulrich-wickert_aid_24132.html?interface=galerie
Foto 5: http://www.radio-journal.de/artikel/ulrich_wickert.jpg
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, die den Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion: redaktion(at)rencontres.de
Artikel "PORTRAIT: Wickert der Weltenbummler" von Manuela Wolter
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Céline Moison
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Helene Greubel und Céline Maurice
Französisches Lektorat: Céline Moison
Fotos:
Foto 1:
http://www.uni-duisburg-essen.de/imperia/md/images/samples/onlinepresseschau/21_04_faz_wickert.jpg
Foto 2: http://www.focus.de/panorama/welt/ulrich-wickert_aid_24132.html?interface=galerie
Foto 3: http://images.amazon.com/images/P/3455094112.03.LZZZZZZZ.jpg
Foto 4:
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, die den Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion: redaktion(at)rencontres.de
GeschichteLeitung: Thomas Körbel
Kontakt: geschichte(at)rencontres.de
Im Anfang war es Käse von Thomas Körbel
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Übersetzung: Mélanie Julien
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Helene Greubel
Französisches Lektorat: Céline Moison
Fotos: Thomas Körbel, Archiv der Gemeinde Rosendahl
Die Multiperspektivität der Geschichte von Thomas Körbel
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Übersetzung: Céline Maurice
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Anne Mimault, Manuela Wolter
Französisches Lektorat: Céline Moison
Fotos: Ernst Klett Schulbuchverlag
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, die den Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion: redaktion(at)rencontres.de
Literatur
Leitung: André Glasmacher
Kontakt: literatur(at)rencontres.de
"Mann gegen Mann: Die Kontroverse um die Aufgaben der literarischen Kunst im Ersten Weltkrieg" von Simone Brink
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Marie Lesage
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Helene Greubel, Céline Moison, Pierre Bergeot
Französisches Lektorat: Céline Moison
Foto:
KunstLeitung: Felicitas Schwarz
Kontakt: kunst(at)rencontres.de
Artikel "Botschafter oder Geschäftsleute? Deutsche Galerien auf der Pariser Kunstmesse FIAC" von Klaus Speidel
Deutsches Lektorat: Dominik Rapp
Französische Übersetzung: Alba Chouillou
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Mélanie Julien und Magali Breul
Französisches Lektorat: Celine Moison
Fotos: Klaus Speidel
Musik Leitung: Elise Landschek
Kontakt: musik(at)rencontres.de
Artikel: "Die neue französische Welle" von Elise Landschek
Interview: "Fleur de saison" von Elise Landschek
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Céline Maurice
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Céline Moison, Elise Landschek
Französisches Lektorat: Céline Moison
Fotos: von der Website www.camille-lefil.com, www.unsacdefans.fr, www.emiliesimon.fr
Leitung: Elise Landschek
Kontakt: musik(at)rencontres.de
Artikel: "Pas d'raison pour la nation" von Kristina Köhler
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Céline Maurice
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Céline Moison, Helene Greubel
Französisches Lektorat: Céline Moison
Fotos: Pressedownload der "I can't relax in Deutschland"-Homepage: www.icantrelaxin.de/presse/downloads/icrid.html, www.lepop.de/cms/
FrankophonieLeitung: Mira Manck
Kontakt: frankophonie(at)rencontres.de
Artikel "Von kultureller Vielfalt und ungeschriebenen Gesetzen - ein ambivalenter Blick auf Kamerun " von Bettina Schuster
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Jean-Pascal Bouzac
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Alba Chouillou und Manuela Wolter
Französisches Lektorat: Céline Moison
Fotos:
Foto 1 Schwarz-Weiß: Bettina Schuster
Foto 2 Yaunde: Helah Robinson/The Advocacy Project,CC-by-nc-sa 2.0
Infokasten 1 "Kurzer Überblick über die Kolonialgeschichte bis heute" von Bettina Schuster
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Jean-Pascal Bouzac
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Alba Chouillou und Manuela Wolter
Französisches Lektorat: Céline Moison
Foto Flagge:Erjk Prunczyk,CC-by-nc-nd 2.0
Infokasten 2 "Kamerun" von Bettina Schuster
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Jean Francois Bouzac
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung: Alba Chouillou und Manuela Wolter
Französisches Lektorat: Céline Moison
Karte:Yodod, CC-by-nc-nd 2.0
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein.
ErlebtesLeitung: Mona Hornung Kontakt
Artikel: Als Berlinerin in München von Sina Tschacher
Deutsches Lektorat: Dominik Haile
Französische Übersetzung: Céline Maurice
Endvergleich: Céline Moison und Helene Greubel
Französisches Lektorat: Céline Moison
Fotos: Sina Tschacher
LebensartLeitung: Manuela Wolter
Kontakt: lebensat(at)rencontres.de
"Alle Jahre wieder..." von Maja Langhammer
Deutsches Lektorat : Dominik Haile, Manuela Wolter
Übersetzung : Alba Chouillou
Endvergleich des Originals mit der Übersetzung : Helene Greubel, Céline Maurice
Französisches Lektorat : Céline Moison
Hördatei: Romy Straßenburg (Organisatorin)
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, die den Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion: redaktion(at)rencontres.de
„Was ist eigentlich der Deutsch-Französische Tag?“ von Céline Moison
Französisches Lektorat : Céline Maurice
Übersetzung ins Deutsche : Barbara Kremer
Deutsches Lektorat : Dominik Haile
Endvergleich : Céline Moison, Manuela Wolter
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, die den Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion: redaktion(at)rencontres.de
„Städte- und Denkmal-Rätsel“ von Céline Maurice, Céline Moison und Felicitas Schwarz
Deutsches Lektorat : Dominik Haile
Französisches Lektorat : Mélanie Julien
Übersetzung : Mélanie Julien, Felicitas Schwarz
Endvergleich : Mira Manck, Céline Moison, Manuela Wolter
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, die den Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion: redaktion(at)rencontres.de
„Feiertags-Quiz“ von Céline Moison, Kerstin Gallmeyer und Sophie Rudolph
Deutsches Lektorat : Dominik Haile
Französisches Lektorat : Céline Moison
Übersetzung : Mélanie Julien, Céline Moison
Endvergleich: Céline Moison, Manuela Wolter
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, die den Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion: redaktion(at)rencontres.de
TippsLeitung: Katharina Voss
Kontakt: tipps(at)rencontres.de
Für Hinweise auf Adressen zur Erweiterung des Ressorts sind wir sehr dankbar. Zudem würden wir uns freuen, den Veranstaltungskalender Ihrer frankophonen Einrichtung in Berlin und nun auch in Saarbrücken, bzw Ihrer deutschen in Paris und Nancy, regelmäßig im Voraus zu erhalten.
Schüler schreiben für rencontres!
Leitung: Mélanie Julien
Kontakt: melanie.julien(at)rencontres.de
Fotos: www.ametllademar.org, www.planning-familial.org, les idiomatics aux éditions Seuil coll. Points Virgule
Rencontres e.V. ist ein gemeinnütziger, nicht-kommerzieller Verein. Falls Sie etwas gegen die Veröffentlichung der Fotos haben, die den Artikel begleiten, wenden Sie sich bitte an unsere Redaktion: redaktion(at)rencontres.de
|